Saturday, 19 September 2009

Meil seal põhjas on külm :)

Mina olen naljanumber. Mul lõppes just koolis vene keel. Teate kui kaks keelt, mida sa natukene rääkida oskad, kokku panna lõpeb asi fiaskoga. Kui õpetaja räägib vene keeles, saan aru...aga kui tahan ise midagi tarka öelda, siis ei tule isegi meelde, kuidas aitäh vene keeles on ja juba suust lipsabki merci. Ma olen tunnis kahekesi ühe teise tüdrukuga kuskilt teisest klassist. Õpetaja on vene daam, kes on arvatavasti NSV ajal Venemaalt plehku pannud, sest me tegelesime sõnadega nagu CCCP, propaganda, sputnik jne. Muidu on õpetaja hästi armas. Aga samas ma ei saa endast üldse aru. Pidevalt imestasin ja kurjustasin enesega mõttes, No Regina sa ju suudad, sa ju suudad seda...aga...aga...peaaegu. Peaaegu on üldse mu lemmik sõna siin. Kõik küsivad, et kas sa said aru ja mina alati presque, olenemata sellest kas pool jutsust on kadunud või mitte. Aa vene õps oli hullult vaimustunud, et ma Eestist pärit olen. Ta koguaeg rääkis, et meie seal põhjas püüame kala ja meil seal põhjas on külm...jne. Eks näis...tunnis rääkisin rohkem prantsuse kui vene keelt. :)
Ja täna avastasin, et kui keegi küsib(seda küsitakse palju), kaua sa siin juba oled olnud, siis ei saagi enam öeda depuis deux semaines...SEST ma olen siin Prantsusmaal olnud juba kolm pikka nädalat, mis möödusid nii ruttu, aga tagantjärele ei olegi nii lühikesed, sest niiiipalju juhtus ja aega mõõdame me ju sündmustes.
Teate see kooliprogramm on siin päris huvitav. Ainult füüsika-keemia õpetaja ei oma klassis mitte mingisugust autoriteeti. Tunni ajal lärm ja kisa. Materjal on samuti süstematiseerimata, kord võtame elektrit, seejärel Boyle-Mariotte'i seadust ja seejärel arvutame HCl molaarmassi. Õnneks olen ma kõik selle juba Eestis selgeks saanud(...ehk...), aga jah suhteliselt mõttetu tund. SVT õpetaja ikka jälgib, mida ma kirjutan...ja tunnis ei ole see mitte viisakas kirjutis...vaid harilikuga kiirelt kirjutatud udukogu, millest ma pärast kodus koos kellegi teise vihikuga endalegi korraliku konpekti materjali välja võlun. Minu tunni ajal, õpetaja dikteerimise peale, kirjutatud definitsioonid võibolla on õiged, aga enamasti on mingi võtmesõna veits mööda pandud(teate ju et prantsuse hääldus ja kirjapilt on "veidikene" erinevad). Täna tegime tunnis taaskord mingit activite'd ja tunni lõpus ta korjas need ära. Ma olin mingi Oumaigaad ja ikka üritasin seletada, et mul ei ole seal midagi huvitavat lugeda, aga ta ikka võttis. "Ta vaatab, kui palju ma aru saan" Appi, nüüd ta loebki neid minu poolikuid definitsioone ja seletusi. :O :) Noh, vaatame, mis ta selle peale laupäev ütleb(mul on kool :S). PS. meil on laupäeval SVT-s kontrolltöö - Minu esimene Prantsusmaal! Pean seletama, kuidas proteiinid ja aminohapped ja glutamiidid omavahel seotud on. Palju õnne mulle. :D

No comments:

Post a Comment